In response to high-quality demands, we refine the process, match senior translators, and enable native-speaking translation resources around the world.
Specialized project teams are set up internally, and professional translator resources are called upon externally, with the help of machine translation.
Streamlining of the process, greater use of junior translators, use of tools to analyze the repetition rate of the original text, granting of word count discounts for repetition, and greater use of machine translation.
Unique on-call system provides 24/7 service response and machine translation is applied in case of emergency.
Asiatic: Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, Cambodian, Burmese, Indonesian, Lao, Bengali, Filipino, Malaysian, Turkish, Nepali, Hindi, Urdu, Uzbek, Kazakh, Kyrgyz, Azerbaijani, Turkmen, Uyghur, Tibetan, Hmong, Mongolian, Pashto, Sinhalese, Dhivehi, Tamil, Persian, Hebrew
Euro-American: German, Portuguese, Italian, Ukrainian, Catalan, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, Icelandic, Dutch, Flemish, Hungarian, Polish, Greek, Bulgarian, Romanian, Czech, Slovak, Montenegrin, Croatian, Serbian, Slovenian, Georgian, Bosnian, Estonian, Lithuanian, Albanian, Latvian, Macedonian, Latin
African: Swahili, Hausa, Zulu, Malagasy, Afrikaans





Manager
Management
Manager
Technicians
(Desktop Typesetting Engineer)
Designer
Inspector
Reviser
Language
Polisher
• LDL Terms
• Member of the Globalization and Localization Association (GALA) in Miami, USA
• Member of the International Federation of Translators (FIT) in San Francisco, USA
① Mastert's Degree in Translation
② Level 1/Level 2 Interpreter and Translator Certificate Professional
③ Professional Level 8 Certificate
• Utilizing professional translators worldwide
• Native language translation and proofreading resources
post-translation documents more visually appealing
bGIF BMP,TIF





